FLAGRATE: «marauders. chapter II»

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » FLAGRATE: «marauders. chapter II» » ➸ пряничный домик » mad as a hatter [o5]


mad as a hatter [o5]

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

В нашем мире много психов, каждый пятый - это псих...А в принципе, что плохого в бытии психом? Это же чертовски весело, отличаться от серой массы людей, быть ярким, кричащим, вызывать оторопь и восхищение!
Ох, уж эти ребятки действительно знают, что такое "отрываться" и с чем его едят!

http://xmages.net/storage/10/1/0/2/e/upload/05604efb.gif

♦ акционные бонусы:
I. приём ведётся по самому просто шаблону - выдача шоколадных лягушек;
II. графические подарки;
III. уважение и безграничная любовь всех участников;
IV. участие в квестах, место в сюжете и возможность шалить в удовольствие - собственное и наше ;)


графическое оформление акции by ;ytk

0

2

Хаффлпафф
http://xmages.net/storage/10/1/0/1/f/upload/a47c6542.png
Xenophilius "Xeno" Ozzy Lovegood
(Ксенофилиус «Ксено» Оззи Лавгуд»

♦ в паре слов: дядя-травник
♦ faculty: Н,7
♦ blood: half-blood
♦ about:
- любит длинношерстных кошек, кормит их омелой, из-за чего кошки не любят его.
- любит есть бутерброды с горчицей, посыпанной сахаром.
- может поставить всех на место, но так, что поставимый этого не поймёт, и будет долго пытаться узнать, что значит "идти к нарглу туда, откуда он достает орехи для кизляков".
- любит ярко одеваться и сочетать кричащие цвета в одежде.
- часто рисует выдуманных животных и ищет их.
- быстро седеет; очень впечатлителен.
- говорят, курит травку. Слушая его, невольно начинаешь верить этому «говорят».
♦ face: Jamie Campbell Bower


http://xmages.net/storage/10/1/0/6/b/upload/251a6987.png
Ursula Zoe Davis

занята

(Урсула Зоэ Дэвис)
в паре слов: невеста полтергейста Пивза
♦ faculty: Н,6
♦ blood: muddy-blood
♦ about:
- дочь двух известных маггловских актёров, с шести лет играет в театре.
- всегда знает нужный момент, когда надо заплакать, склонна к театральному пафосу /о времена, о нравы!/
- мама хотела видеть её блондинкой а-ля Мерлин Монро, девушка из чувства протеста покрасила волосы в синий и сделала прическу в честь любимого Сида Вишеса.
- меняет цвет волос раз в две недели.
- обожает экзотику во всех её видах, если в спальне орлят нечеловечески воняет восточными благовониями, слышны взрывы истерического хохота и вам в лицо летит ярко-салатовый крокодил с фиолетовыми накладными ресницами – значит, Урсула здесь.
- прозвище «Пивзи» в честь хогвартского полтергейста.
- у всех профессоров вызывает нервную судорогу.
♦ face: Marimoon

http://xmages.net/storage/10/1/0/1/f/upload/5f39e4b5.png
Damian Bruno Davis

занят

(Дэмьен Бруно Дэвис)
в паре слов: Совсем-Безголовый Дэм
♦ faculty: Н,7
♦ blood: muddy-blood
♦ about:
- вначале пытался отговорить младшую сестрёнку от столь эксентричного поведения, потом втянулся.
- ОЧЕНЬ громко разговаривает – результат громкого прослушивания любимых маггловских рок-групп.
- живёт на полную катушку и несильно заморачивается над последствиями своего поведения, иногда чересчур уж девиантного.
- раз в месяц ритуально ломает палочку, чаще всего – случайно упав на неё. Оливандер уже нервничает.
- курит магический табак, который при выдохе складывается в зверушек. Один раз, по словам Лавгуда, выдохнул морщерогого кизляка.
- вырыл томагавк войны на Филча.
- любит потусторонний мир, на короткой ноге со всеми призраками; не раз театрально подстраивал сены кровавых самоубийств прямо в коридорах.
♦ face: Billie Joe Armstrong

0

3

Гриффиндор

http://xmages.net/storage/10/1/0/a/7/upload/96ee0252.png
Mary Daisy McDonald
(Мэри Дэйзи МакДональд)

♦ в паре слов: девочка-одуванчик
♦ faculty: G,6
♦ blood: muddy-blood
♦ about:
-  пьёт исключительно ромашковый чай, потому что всё остальное – вредно.
-  утверждает, что у ёжиков есть домашняя философия.
-  пыталась поить ёжиков ромашковым чаем.
- поёт. Всегда поёт. Обо всём поёт. Когда не надо поёт. Поёт, когда сидит в туалете и особенно – когда есть, кому её слушать.
- участвует во ВСЕХ мероприятиях. Одна из тех, о ком говорят «Хочу всё знать и всё испортить».
- почти всё время ходит почему-то босиком.
- считает, что ничто не украшает девушку лучше, чем венок. Обладает огромной коллекцией неувядаемых венков и всё время ходит в них.
- постоянно опаздывает и всегда забывает причесаться.
♦ face: Juno Temple

http://xmages.net/storage/10/1/0/1/f/upload/da7440ca.png
Frank Robert Longbottom
(Фрэнк Роберт Лонгботтом)

в паре слов: поэт вида кактусоидов
faculty: G, 7
blood: pure-blood
about:
- имеет обширную коллекцию кактусов - от крошечных, до огромных. Был даже из-за своего увлечения наказан - Филч случайно наступил на ядовитое растение и пять дней ходил с розовыми заячьими ушками.
- он говорит загадками, он может срифмовать сковороду со шмингалетом, не моргнув. Даже студенты Равенкло его не понимают - так изощеренны высказывания Фрэнка.
- пишет целые поэмы и зачитывает их приведениям Хогвартса. Призраки бегут от него, как пауки от пресловутого василиска.
- рвется в команду по квиддичу, но его не берут с самого второго курса. Ну и что, что он даже повернуть не может - зато сильная рука, ну и что, что не ловкий, зато вон, снитч сам к нему в руки летит. Ну и что, что неповоротливый - да за такой спиной не одно кольцо не видно...
- жестоко мстит Поттеру за это - дружески, конечно. Хотя... Трусы, развешенные в гирляндах по всему Хогвартсу можно назвать дружеской шуткой?
- икает, когда к нему обращается Алиса.
face: Sean Opry

http://xmages.net/storage/10/1/0/a/7/upload/264d4d40.png
Arthur Donаvan Weasley
(Артур Донаван Уизли)

в паре слов: Шпунтик-Винтик-Маггломан
faculty: G,7
blood: pure-blood
about:
-  в одиннадцать лет тайком собрал из детского конструктора пылесос.
- прочитав русскую сказку о солдате, варившем кашу из топора, решил, что это старинный маггловский рецепт и просил недоумевающих домовиков накормить его сим чудом кулинарии.
- готов продать душу за домашнее печенье в форме черепашек.
- не любит шум и суматоху, много читает; среди гриффиндорцев идёт спор: на сколько миллиметров прибавят его очки в толщине за лето?
- без ума от вязаных свитеров и «морозных» узоров на них в виде оленей.
- на день рождения всем дарит маггловские калоши, не зная суть их применения.
- трижды пытался взлететь на швабре и был снят с равенкловской башни, когда неожиданно для всех взлетел.
face: Mike Bailey

0

4

Слизерин
http://xmages.net/storage/10/1/0/a/7/upload/917e422f.png
Howard Shon Avery
(Говард Шон Эйвери)

♦ в паре слов: гадкий шизик-слизеринец
♦ faculty: S,6
♦ blood: pure-blood
♦ about:
-  имеет нежный шепоток в голове, который зовёт Лулу.
-  Лулу виновата в том, что он просыпает первые занятия.
-  это Лулу кинула в котёл навозную бомбу, честно.
- нет, Лулу, молчи, мадам Помфри, разумеется, не хочет тебя убить.
- именно Лулу подсказывает ему на квиддичном поле, с какой стороны летит квофл. Без Лулу Говард наверняка бы не занял место капитана команды.
- довольно плохо учится, если не считать трансфигурацию и зельеварение, учитывая, что по последнему его и Мальсибера вытягивает Снейп.
- увлекается Тёмной магией, что Лулу не одобряет.
- незарегистрированный анимаг, но фактически никогда не трансформируется, потому как его звероформа – пингвин.
♦ face: Francisco Lachowski

http://xmages.net/storage/10/1/0/1/f/upload/eabd00e8.png
Eloise Angela German
(Элоиза Анжела Герман)

в паре слов: ходячий террариум
faculty: S, 7
blood: pure-blood
about:
- очень любит зеленый - во всех его проявлениях, салатовые, цвета свежей травы, изумрудные - обожает все до единого оттенки.
- часто носит шарфы - с различными принтами, бахромой и вязаные. На пятом курсе девушка набросилась на первокурсницу - потому что у той был "тааакой" шарфик, которого ей, конечно "очень уж не достовало в ее коооолекции". Она их обожает, носит, даже если этот аксессуар вообще не подходит к самому наряду. Отсюда и прозвище - "удав", однако, девушка не в обиде.
- считает большой удачей то, что шляпа распределила ее на этот факультет, и, как вы поняли выше, является его фанаткой и фанаткой шарфиков.
- совершенно не умеет держаться на метле - и вообще боится высоты.
- аллергик, поэтому любит зиму - ничего не цветет, мало что пахнет. Покрывается волдырями, как только глотнет тыквенного сока.
- она обожает пресмыкающихся, в особенности змей. Дома у нее - террариум. В школе - нелегально провезенная гадюка, меняющая цвет.
face: Olivia Thirlby

http://xmages.net/storage/10/1/0/a/7/upload/278101b5.png
Malcolm Nathan Malsiber
(Малькольм Натан Мальсибер)

в паре слов: гадкий слизеринец
♦ faculty: S,6
♦ blood: pure-blood
♦ about:
-  поедает ириски в правительственном масштабе – из-за этого лишился клыка и вставил вместо него серебряный.
- говорят, такой сильный, что способен поднять Хагрида.
- профессионально варит яды и обладает полнейшим к ним равнодушием.
- потому что мама подливала в молочко яд.
- к слову, не любит маму.
- панически, до икоты, до писка, боится бабочек. Не боится насекомых, у него даже живёт домашний тарантул, обожает змей, но как только видит хотя бы мотылька – чуть ли не в обморок падает.
- во сне храпит третьей симфонией ля минор от Мендельсона.
- трижды купил у Лавгуда амулеты, отпугивающие бабочек.
- трижды побил Лавгуда.
- ждёт от Лавгуда четвертого, исправленного, амулета.
face: Mitch Hewer

0

5

Равенкло
http://xmages.net/storage/10/1/0/a/7/upload/869930f9.png
Bertha Brigitt Jorkins
(Берта Бригитт Джоркинс)

♦ в паре слов: попрыгун чеширской масти
♦ faculty: R,5
♦ blood: half-blood
♦ about:
- имеет ярко выраженную способность внезапно появляется в тех местах, где её не ждут и тогда когда не следовало бы.
- постоянно улыбается, нет, ну то есть СОВСЕМ постоянно: когда спит, когда плачет и даже когда нюхает собственные носки.
- сверх меры энергична и любопытна – если у вас появился секрет и вы об этом никому не говорили, будьте уверены, что Берта выведает его, причём неизвестно как.
- трансгрессировать научилась раньше, чем говорить «папа», из-за чего папа поседел раньше, чем сказал «Мне шестьдесят лет.»
- "расщепило" всего один раз, причём весьма удачно - всего-то волосы. С тех пор ходит с короткой стрижкой, что, в принципе, подходит её образу жизни.
- спортсменка-комсомолка, если ты не можешь отжаться хотя бы десять раз – ты в её понимании не человек.
- во сне иногда громко и душераздирающе мяукает.
- ненавидит кошек - у неё на них аллергия.
- больше всего в жизни боится смотреть в зеркала ночью, так как боится, что отражение начнёт гримасничать. Боится плюшевых медведей.
♦ face: Agyness Deyn

http://xmages.net/storage/10/1/0/1/f/upload/2931dbba.png
Rita Frida Skeeter
(Рита Фрида Скитер)

в паре слов: графоман в розовеньком
faculty: R, 7
blood: half-blood
about:
- она пишет со скоростью света, и ломает перья по десять раз на дню. Мать присылает ей их каждые два дня - большими пачками, чтобы хоть на что-то хватило.
- у Риты мания величия - она собирает вокруг себя учеников младших курсов, рассказывает о себе сплетни, и заставляет тех бегать и разбалтывать их всему Хогвартсу.
- она берет интервью у всех и каждого, а так же каждый месяц, пятого числа, ходит к директору и требует организовать школьную газету.
- Рита обожает духи, и запахи вообще - что не особенно нравится основной части школы. Она мешает их сама. Девушка смешивает различные экстракты, соки и уже готовые духи, - а потом с удовольствием обмазывается этими смесями и "благовоняет" на весь Хогвартс. Люди оборачиваются, кричат, задыхаются - а ей хоть бы хны.
- у нее есть хомячок - совершенно не волшебный, жирный, довольно страшненький зверек - но она его обожает и таскает с собой везде.
- любит растягивать слова и рассматривать свои ногти.
- одевается в розовое - и всегда пытается присандалить к форме что-то этого цвета.
face: Reese Witherspoon

http://xmages.net/storage/10/1/0/1/f/upload/550a4198.png
Quirinus Quentin Quirell
(Квиринус Квентин Квирелл)

в паре слов: отважный кизляк
♦ faculty: R,7
♦ blood: pure-blood
♦ about:
-  всё семейство помешано на букве «Q», с шести лет мечтает взять в жены девушку по имени Queen, не совсем понимая, что это совсем не имя.
- считает, что чеснок – наш ответ всему, при этом сам его ни за что не ест.
- любит восток, одевает расшитые туфельки-лодочки и зачем-то орёт непонятные слова шесть раз в день, якобы молясь на арабском.
- говорят, всё из-за того, что пустыне его укусил какой-то варан.
- говорят, из-за этих криков либо Северус Снейп однажды станет блондином, либо обрушится крыша астрономической башни.
- панически боится: комаров, летучих мышей, просто мышей, чёрных кошек, и вообще удивительно суеверен для мага.
- услышав один раз от Лавгуда о кизляках и о том, что омела кишит нарглами, не мог уснуть три ночи.
- однако по-своему смел – увидев какую-нибудь страшную тварь, которую он боится, бросается на ней с криком «ААААААААААААААААААААААААААААААААААААА» и пока добегает, страшная тварь 100% мертва от разрыва сердца.
♦ face: Антон Ельчин.

0


Вы здесь » FLAGRATE: «marauders. chapter II» » ➸ пряничный домик » mad as a hatter [o5]